日本は面白い/世田谷の米国人

向こうから来た人が世田谷、東京、日本の生活を楽しんでいる (^_^)

Monday, October 31, 2005

Happy Halloween >;^)

;-)

ヒストリ

ビデオ

ねむたくて、かわいい(used to be kawaii, now it's Rob Reiner...)

Sunday, October 30, 2005

この近自殺多い


「この近自殺多い」と黄色ペイントで木に書いてあった。

今日は二回目普段はあまり行かない高尾山の自然歩道に行った。天気が涼しくて、良 いハイキングの日でした。もちろん、出来ればまたきのこを探したかった。この歩道が良いですよ。普通は誰も使わないから。でも一つ、二つのところは暗いです。特に夜の時。

歩 道を出て、森に入って、登り、登り。あまりきのこを見つけなかった。そして坂の 上から何か聞こえた。動物か人間か、どっち分からなかった。10分後ぐらい、ビックリした。カモフラージ服を着た叔父がとても近いにいた。私、「こんにち は」と言った。かれ、「こんにちは」。かれもきのこを探しているかと考えた。でもバスケットがなかったし、なぜカモフラージを着た。私、「きのこ?」 (もっと話したかった「きのこを探していますか」ぐらい、でもビックリしたから、「きのこ?」だけと言った)。かれが「ない」と言った、「あまりない」。 私、「そうですね」、また登った。かれは何をしていると思った。カモフラージを着て、何に見られたくなかった?誰に?

丘 の上に着いて、またこの変な書いた物。。。「この近自殺多い」。金曜日にポストで書いたが、英語だからあまり読まれないかな。その近く、今まで見つけたことない きのこが あった。英語PrinceもしくはPrincess。香りが良いし(アーモンドの香り)、「とてもおいしい」って本で書いてある。でも本当にそのPrinceきのこかな?毒 きのこかな?取って、紙ふくろに入れた。

すぐ探しながら、珍しいことを見つけた。躓く感じ、何か足の近くがあった。よく見て、ワイヤーでし た。何で森の中でこんな物があるか、納得できなかった。そ して、近くにあた二つ目の変な物を見た。ワイヤーの近く5本、10本,竹のスパイクがあた。少しずつ分かった。何かここに来たら、ワイヤーで躓いて、スパ イクの上に。。。英語でBooby Trapと言う。

自殺多い。。。先の叔父。。。この罠(?)は何のため?イノシシのため?人間?

ちょっ と気をつけたほうがいいと思った。ちょっと心配、誰かいるかなと考えた。誰も聞こえない。ゆっくり丘の上にある歩道に戻った。その後は二つ目のPrinceマッ シュルームを見つけた。10分後、二つ目の木に書いてあること。。。「ここは首つりあり」。。。上に見て、切った縄があった。信じられない。黄色文字は黒 いペイントの上に書いてあった。前、誰か消したかも。でも誰かがその上にまた書いた。

よーく聞きながら、足の前気をつけながら、ちょっと下にある本道に行った。

Spooky...

やっぱりハロウィーンが来た。

PS: 竹のスパイクは一本を持って帰りました。上の写真に見れます。。。

Saturday, October 29, 2005

モールスキンウェブログ

面白いモールスキンウェブログを見つけた。右に見たら(Linksの下)、リンクがあるね。Le Moleskine Blogです。

PS:ここが前書いたポスト。

Update: リンクはダメ最近。。。じゃ、も一つのモールスキンウェブサイトを紹介します。:-)

座禅

インタネットで座禅できるよ。;-)

だよ!ぜひ見に行って!

Friday, October 28, 2005

Friday's English

Thinking about taking a break from posting here. Until I get a better idea what is interesting to people.

People may be surprised, but writing in Japanese on a weblog wasn't my idea. An acquaintance talked me into it.

Along the lines of 日本は面白い, on the train today I saw two girls on a seat "making out". And the only other people in the car besides me were three sort of "butch" sounding and "butch" looking girls (I see a lot of them since I'm not far from 日本女子体育大学).

Then at the next stop, an oyaji got into the train and was talking to himself off an on. Always an adventure.

Mushroom hunting in a suit and expensive necktie at Takao. (Well, I put the suit jacket and tie in my bag and tucked the suit pants into my socks). Found some "yellow staining milk caps" -- really wild -- you cut it and a white milky liquid comes out (no laughing!) and quickly turns sulfur yellow. Wild stuff. Also apparently poisonous...

Also found a tree with words painted on it in Japanese, saying something like "there are many suicides here". I don't know if it's true, or a hoax by some prankster kids...


PS: put some idioms above in italics (and some words have links to definitions).

Thursday, October 27, 2005

西洋人の男/日本人の女性

日本人の女性はどのくらい西洋人の彼氏がほしいかな。。。

Update 10/30: みんなさんは NO COMMENT ですか??????? ぜひAnonymousで何%と思うを書いてください。;-)

アメリカ人/イギリス人の男の人はたまに「Japanese women really like western guys!」と言っている。でも私は違うと思うよ。西洋人のボーイフレンドがほしい日本人の女性が少ないと思う。10%、20%かな。

どう思う?

前 の仕事で、御茶ノ水の専門学校で教えた。その時女性の生徒二人が聞いて「なんで外国人日本人のカップルを見る時、いつもまじめな女性ですか?長くて、黒い 髪の毛。。。」。ぼくは「知らない」と言った。(ところでその二人はギャルだった、茶髪、明るい、Louis Vuittonバッグ。。。)「ぼくはど う?」と思ったけど、”先生”だから、ダメだよね。

ね。

;-)

でも最近西洋人/茶髪日本人の女性のカップルを見れる。

Wednesday, October 26, 2005

富士山麓

980円(ぐらい)Seiyuで売っているから。。。ラベルの絵が好きですから。。。
買っちゃった。^_^

「麓」ってどういう意味かな?「鹿」似ている。。。あっ、そうか。富士山へ行きたく成った。;-)

my 携帯



中学生と話した時よく聞かれる「Do you have my car?」"あなたは私の車を持っていますか?" おどろいている。”あなたは自分の車を持っていますか?”と聞きたかったですね。

で も、上の写真で、本当にマイ携帯です。たまに、「女子小学生の携帯」と言う。日本では、小学生も携帯電話を持っているね。お母さんに携帯をもらうかも。一 回、二回同じプリペイド携帯を持っている女子を見た事があるから、恥ずかしくて、私が「ええ、携帯持っているが、女子小学生の携帯だよ」と言 う。もちろん、その女子の携帯はちょっと違う。。。キャラクター携帯ストラップがたくさんあったから。

実は、携帯があまり好きじゃない。うるさいから。でもプライベートレッスンしているから、生徒からのメールを見るために、携帯を買った。

アラームを使う時、スクリーンで "Time Up!" が出ている(日本の携帯/日本語のシステムけど、英語で"Time up!"-ちょっと納得できない)。いつも笑う。だからビミョウに違う英語ですね。違うところを知っていますか?

後 は、日本語の携帯で英語のメールを書くのは大変ですから、ちょっとカスタムなシステムを使う。辞書登録で英語の単語を入れた。たとえば「まや」をタイプして、変換して、「starbucks」が出ている(”ま”のボタンはPQRSと”や”のボタ ンはTUVだから-->ST=Starbucks^_^)

ありがとう

ゆ うこさん、penny laneさん、fiaさん、優しいcommentを書いてくれてありがとうございます。誕生日(月曜)はシンプルな風した。クロワッサン、チーズ、ワイ ンのピクニックランチを持って、高尾山へ行った。天気が良かった。ハイキングしながら面白いマッシュルームを見つけた。アカモミタケだった。英語では "milky cap"と言われる。切ったら、赤/オレンジミルクみたい物が出ているから。

好きなきのこの本に良いレシピがある。(ロシアの料理)
なまけものですから、英語で書く^_^

clean mushrooms and cut off stems
place mushrooms in a pot or crock with gills up
sprinkle salt (2Tbsp. salt per pound of fresh mushrooms)
layer more mushrooms and salt
place wooden board and weight (or jar filled with water as a weight) on top of layered mushrooms
put in fridge and wait 3 to 4 days

pour off liquid and rinse with water if too salty, then eat!

ウオッカを飲みながら、食べる。あぶないかな。。。

も一つの青色のmilky capがある。「Lactarius indigo」メキシコで人気ありそう。見つけたい、食べたいです!日本語では"indigo"は「藍色」かな?

PS: 昨日好きな生徒さんと一緒にベトナムレストランでおいしい夕食を食べた。^_^

Saturday, October 22, 2005

誕生日

月曜日は私の誕生日です。さそり座ですね。誕生日祝いはどうすればいいかな、まだ決めていない。去年は友達と一緒に山梨県へキャンピングに行った。今年は?お奨めは?

とりあえず飲むね!^_^

Friday, October 21, 2005

Friday's English Health Discussion

Drank too much whisky last night and went to bed at 2am, after watching "My Name is Earl".

Woke up at 6am with a hangover, had orange juice and a coca-cola for breakfast, went to work, drank 3 cups of coffee, got twitchy, felt like I was gonna pass out.

After work, went to the dentist for cleaning/checkup. I think I have a crush on the dental assistant girl. ;-) %-)

Depeche Mode Update: Dave Gahan says the strangest groupies were in Japan. (maybe this is a Health topic also... ;-)

Thursday, October 20, 2005

ポテトとポルチーニスープのレシピ

日本語でレシピを書けないと思うよ。。。 :-(

よーし!がんばります!

Potage de Pommes de Terre aux Cepes

レシピ:

玉ねぎ 1個の半分ぐらい
リーク (シロところ)
バター 10g
固形チキンコンソメ 1コ
じゃが芋 中3個 細く切った
生ヤマドリタケ 150g?? (もしくは乾燥ポルチーニ20g)
オリーブオイル 
crème fraîche(もしくはサワークリーム) 30cc
ブラックペッパーと塩 お好みで

*乾燥ポルチーニを使い場合、15分水500mLぐらいにひたす。その後、液を絞る(?)、使った水("ポルチーニ汁")後でチキンコンソメを入れて。

1) たまねぎとリークを小さく切り、バターとソテー。鍋に入れて、1L水(ポルチーニの汁+水=1L)かけて。
2) じゃが芋、チキンコンソメ加え、1分強火で煮、20分弱い火で煮(Ugh... trying to say "bring to a boil, then lower heat and simmer for 20 minutes"...)。
3) ポルチーニ4,5分オリーブオイルとソテー、そして鍋に入れて。
4) 5分弱い火で煮、crème fraîche/サワークリームを加え、お好みでペッパーと塩を加えます。
5) enjoy ^_^

実は、レシピでナツメグ、chervil(?),marjoram(?)も加えるが、ぼくが使わなかった。塩、ブラックペッパーとJane's Crazy Saltを使った。

PS: レシピを書くのは難しかった。。。:-(

Wednesday, October 19, 2005

国際スープ



東京のスーパーマーケットフランスのレシピイタリアのきのこドイツのビール(+アメリカ人のシェフ^_^)おいしいばんごはん。

今 日は休みで、どうしようと思った。何かおいしい食べ物を作りたいなー。。。じゃ、3,4年前よく作ったきのこ/ポテトスープをまた作る。愛知県に住んでいた時、図書館でプ ロヴァンス料理 の本を 借りた。2,3回一番簡単なレシピの "Potage de Pommes de Terre aux Cepes" を作ったが、"cepes"と言うのきのこは日本ではあるか、知らなかった。だから、いつもシイタケを使った。おいしかったよ。

でも 最近ぼくはマッシュルームマニアですから、"Cepes"(=イタリアのポルチーニ)は日本ではヤマドリタケと言うのは習った。イタリア語のポルチーニは"little pig"の意味を読んだが(!?)。シイタケを使った時おいしかったけど、ポルチーニとどうに成るかな。

ポルチーニはぜったいおしゃれなスーパーで買えると思ったから、成城学園前駅の近くの成城石井スーパーまで歩いて、"cepes"とサワークリームといろいろを買った。

日 本人が私 によく「家で料理を作るの?」と聞く。でも「はい、作るよ」とか「いいえ、あまり作らない」と答えると、ちょっと違う。一人暮らしですから、料 理を作るのはちょっともったいないかな。。。もしくは、なまけものですから、ポテトチップスとビールがいい。。。;-) でも実は、たまにおいしい料理を 作 りたい。その時はよくファンシーなレシピを使いたい。Aachener Reisfladenとか、Coq au Vinとか。。。

Aachener Reisfladenは懐かしい。大学の時、2年間ドイツに住んでいた。Aachenで おいしい"米のケーキ"を食べた。「これがAachenの特別な 物だよ」とよく言われたから。も一つの懐かしいところがあるよ。前の仕事では日本の中学校で”教えた”。その時、家庭科の先生と友達に成って、二人で「英 語のクッ キングクラス」を教えた。1回目はAachener Reisfladenを生徒と一緒に作った。2回目はクリスマスの時から、EggNogを作った。

-------

先作ったよ。ポルチーニはすごいですよ!香りと味が。。。旨味だー。

今からドイツのSpaten Bockを飲みながら、ライキャッチャーの"Potage de Pommes de Terre aux Cepes"を食べる。だれか一緒に食べませんか?怖いの?;-) じゃ、Bon Appétit!

PS: 明日レシピをここで書くね。

PPS: やっぱり一人暮らしですから、今日のばんごはん、明日の朝ごはん、昼食はスープ。。。;-)

Tuesday, October 18, 2005

靖国

今年の冬を見た、Juergen Spechtさんのフォト

Juergen Spechtには会ったことがないけど、彼のモデルって一人をちょっと知っている。^_^

Monday, October 17, 2005

デペッシュ・モード

デペッシュ・モードはフランス語の名前ですが、イギリス人です。ずっと高校の時から好きです。

日本と関係ある?あるよ。新しいアルバム「プレイング・ジ・エンジェル」(Playing the Angel)はイギリスでは今日から売っている、アメリカでは明日から。でも日本では先週の木曜日から。だから日本がいい。土曜日に買って、好きです。

まだamazonで聴けないけど、ここで今までの歌のmp3サンプルがある。ここで最初のシングルのビデオを見れる。

ところで、最近Seiyuのmuzakでデペッシュ・モードの「Master and Servant」を聞いた。面白いだよ。日本のスーパーマーケットでS&Mの歌を聴く。

Sunday, October 16, 2005

松茸を食べたい

どこか買いたいと思ったが、高いかもしれない。

だから、だれか松茸料理とか松茸ごはんがある居酒屋/レストランを知っていませんか?

日本の松茸だけ(!?)じゃなくて、アメリカ/カナダ/韓国等のも大丈夫です。

ここでありそうけど、ちょっとファンシーすぎ。ここで売っているが、高いです。。。:-(

Update: 出来た!仙川のQueen's Isetan ではカナダ松茸を買った。日本のはそんなに高くなかったけど、やっぱりカナダのは安かった(50%ぐらい)から、買っちゃった。

ところで、好きなマッシュルーム本で、「松茸の香りはredhotsキャンディに 似ている」と書いてある。アパートに着いた時、すぐ嗅いで、「えっ?ぜんぜん」と思った。でも切った時、よくひだのところで嗅いで、「本当だ!」と 思った。redhotsは辛くて、シナモン味のキャンディです。日本ではあるか?ぜったいredhotsみたいキャンディがあると思う。

PS: ごめんね。またきのこの話。。。 ;-)

Saturday, October 15, 2005

馬肉

1999年日本に来た。一年目の冬、元彼女(速くギャクナンされた。。。)と一緒に長野県の戸狩温泉スノーボードに行った。帰りの時高速バスが道の駅で止まって、元彼女が 肉まんを買って、「これ食べて見て」と言った。食べると、「うまいね」と言った。そして、元彼女が英語で「it's horse meat」と言った。

shock

でもそんなにビックリじゃなかった。日本に来てから、いろんな面白い物を食べた事があるよ。山形県で虫を食べた。長野県と愛知県馬肉を食べた。東京ではくさやを食べた。岐阜県の民宿で初めて魚の頭を食べた。好きな世田谷にある居酒屋いのしし肉を食べたよ。おいしかった。食べた後、ママさんが「いのしし肉だよ」と言った。でもビックリじゃなくて、嬉しかった。^_^

ほとんどのスーパーマーケットで馬肉入り「ニューコーンビーフ」が売っているよ。今度スーパーに行ったら、ぜひ見てください。

PS: 虫を食べるのは。。。これを見つけた。(下へ「Japan」と書いてある所。)

Friday, October 14, 2005

Friday's English Haiku

Seeing a forest of birch trees as evening comes is always a little creepy. I suppose it makes me think of The Blair Witch Project. And that movie probably makes me think of some image inside that's always been there...

birch forest
autumn dusk arrives

which way did I come?

Thursday, October 13, 2005

クセッ!

昨日の朝4時から車を借りた。秩父の方へきのこを取りに行きたかったですから。でも車に乗った時、「臭い!」と思った。前借りた人達がどんどんタバコを吸ったそうですから。最近トヨタレンタリースではnon-smokingの車を借りれる。でもほとんどの店は朝8時から。。。他のレンタカーの会社はnon-smoking車があるかな。

こんな匂いがある時、便利な英語の単語は ”stale” です。”fresh”の反対。 

Sunday, October 09, 2005

モールスキン エキジビション

10月1日から31日(Halloween!)まで、タワーレコード渋谷店では「My Moleskine」と言うのモールスキン エキジビションがあるよ!いろんな人のモールスキンノートを見れる。最初はグローブ箱を取って。箱を開けて、中身にあるグローブを取って、グローブをはめる。そして好きなアーチストのノートを見る事が出来る。ぼくはYoさんのノートが一番好きでした。Joseph Beuysの絵みたい。後は保育園生のノートも好きでした。

タワーレコードだけじゃなくて、青山ブックセンター、ツタヤ六本木、ナディッフ青山本店、リブロ青山店でも見れると書いてある。もちろんモールスキンを売っている。

PS:渋谷のマクドナルドで優しいセルビアモンテネグロから来た店員さん(女性^-^)と話した。英語でとても速く「may I help you?」と言って、ビックリした。

Saturday, October 08, 2005

美しきアメリカのシリアルの残像

"Last glimpse of America's beautiful cereals"

;-)

日本の伝統的な朝ごはんはヘルシーですよね。魚、ごはん、味噌汁、お茶。和風の朝ごはんを食べる時、その日はとても元気です。でもイギリスとアメリカの伝統的な朝ごはんはヘルシーと言えるかな。ベーコン、玉子焼き、トースト、パンケーキ等。 オートミールだけがヘルシーかな。

ア メリカではもう一つの朝ごはんがある。それはcerealでございます。 私 が日本人の友達とシリアルについて話す時、いつも「あっ!コーンフレークだね!」と言われてる。日本ではコーンフレークと四つ、五つぐらいシリアルのタイ プが売っ ている。でもアメリカのスーパーに行ったら、日本人はビックリしているかもしれない。50,60ぐらいシリアルのタイプがあるから。

最近ぼくは子供のシリアルに興味がある。子供の時、こんな面白いシリアルがあったよ:

Boo Berry
Frankenberry
Count Chocula
Fruit Loops
Cocoa Puffs
Sugar Crisp

やっぱり砂糖がたくさん入っていたが。。。面白いプレゼントがあった。たとえばレコード

あとは、シリアルのキャラクターガイドがある。

シリアルのイラストも面白いでしょ。たとえばCocoa Puffs の古いイラスト、と今の、とぼくが子供(まだ子供じゃない??)の時の

Friday, October 07, 2005

Friday's English (time to stop being lazy?!?)

Since coming back to Japan, with a refreshed mind, I'm thinking I should start to study Japanese again. I gave up a few years ago, for various reasons. Some of the reasons were good, some were silly.

I finished Japanese for Busy People I and started book II way back in 2000, I think. I'm still halfway through book II... Since I came to Tokyo I've been lazy about studying... (One good thing about the Japanese for Busy People books is that you can get a Kana version, which doesn't use romaji and forces you to learn かな quickly.)

Well, I think I'll get the book out again now.

Let's see -- I think I was "stuck" on Lesson 16, "The New Showroom Design". It's trying to teach the ば/ければ forms, like:

早い 早ければ 早くなければ

Wish me luck!!

But this is probably boring so I should try to write something interesting.

Top 10 things I like about fall (autumn):

10) I can wear a suit again without losing 10 lbs sweating every day (no cool biz at my job...)
9) mushrooms (aren't you tired of me talking about mushrooms...)
8) no more cicadas (yeah, I know I waxed poetic about them last July, but enough is enough...)
7) reasonable electricity bills (because I run the air-conditioner all summer. I should move to Hokkaido...)
6) reasonable sunrise times (the sun glaring down at 7am in August is... too early...)
5) praying mantises (I'm not really a "bug person", but I think they're cool...)
4) oden back in 7-eleven (well, it never really left...)
3) Halloween parties (haven't actually been to one in Japan, but there's always this year... My best costume was as Nosferatu ;-)
2) my birthday (which means my annual camping/survival trip to northern Japan. Yeah, I'm strange...)
1) I can wear my Gap sherpa jacket again (even though the arms aren't long enough...) It looks sorta like this one.

---

PS: one of my friends said "you're doing it backwards! why are you starting at 10 and going to 1??" Well, I'm trying to do it like the David Letterman show. It's good on his show because all of the top 10 are jokes and they get funnier as you get close to #1. Mine aren't funny, so maybe my friend was right!?

PPS: fall also means a few bad things, however. Like 1) no more fishing for trout in Japan 2) the plentiful Tokyo cleavage goes into hiding and 3) typhoons.

Monday, October 03, 2005

ただ今!

今日戻りました(帰りました?着いた?)。また日本にいると言いたいけど。。。(maybe I can't speak Japanese anymore - maybe I never could! ;-)

アパートに着いた後、最初何をしたと思う?
すぐスーパーに行って、シリアルを買った。(向こうでは毎日食べたから。。。)

空港の入国で、二つの場所があるよね:1)日本人、2)外国人
だ けど、その”日本人”の所は、再入国許可証(re-entry permit)を持っている外国人も行ける。去年私がその”日本人”の所に行った時、優しい日本人の女性が英語で"maybe you're supposed to go over there"(外国人の場所)と行って(たぶん英語を話すのが好き人)。ぼくが"Oh, I have an alien registration and re-entry permit"と言った。彼女が恥ずかしそうだった。今日も「かれが間違いたね」と思う人がいたかも。でもかわいいImmigration Girl(入国審査官)に行って、速く入国できた!
でも荷物はあまり速く来なかった。。。

PS: 若い税関業務(?)(customs official)も面白かった(男の人でしたから「かわいい」と言っちゃうだめかな)。ぼくの釣竿の変な、細い箱について、「これは何ですか?」と聞い た。ぼくが「釣竿」と言って、かれが「You play fishing?」と言った。;-) 前の仕事で、たまに税関研修所で教えたから、懐かしかった。ところで、"Mr. Customs image character"もありそう